-
1 Black Wednesday
бирж., ист. "черная среда" (16 сентября 1992 г., когда фунт стерлингов был выведен из курсового механизма европейской валютной системы и его курс рухнул примерно с 2 до 1,5 долл. за 1 ф. ст.)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Black Wednesday
-
2 Black Wednesday
"черная среда": 16 сентября 1992 г. - день, когда фунт стерлингов был выведен из курсового механизма европейской валютной системы и его курс рухнул примерно с 2 до 1,5 долл. за 1 ф. ст.; Дж. Сорос заработал на этом падении порядка 1 млрд. долл., заняв у банков примерно 9 млрд. долл. для проведения операции. -
3 Black Wednesday
Австралийский сленг: "Чёрная среда" (среда 9 января 1878, когда произошло массовое увольнение государственных служащих в шт. Виктория) -
4 Black Wednesday
ист. «Чёрная среда» (среда 9 января 1878, когда произошло массовое увольнение государственных служащих в шт. Виктория)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > Black Wednesday
-
5 BLACK WEDNESDAY (“черная среда”)
Среда 16 сентября 1992 г., когда британский фунт стерлингов был выведен из Европейского валютного механизма (см.: European Monetary System (Европейская валютная система)), что стало причиной падения его курса относительно немецкой марки на 15%. Министр финансов и премьер-министр, ранее называвшие выход из Европейской валютной системы “предательством собственного будущего”, призывались к выходу в отставку, однако сохранили свои посты.Финансы: англо-русский толковый словарь > BLACK WEDNESDAY (“черная среда”)
-
6 Black Friday
бирж. черная пятница (нарицательный термин для обозначения резкого падения конъюнктуры на финансовых рынках; сам термин появился в 1873 г. и связан с тем, что биржевая паника началась именно в пятницу)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Black Friday
-
7 Black Monday
бирж., ист. черный понедельник (в XX веке было два черных понедельника, ознаменовавшихся крупными обвалами фондового рынка; первый - 28 октября 1929 г., второй - 19 октября 1987 г.)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Black Monday
-
8 Black Thursday
бирж., ист. "черный четверг" (24 октября 1929 г., день начала Великой депрессии, начало биржевого краха)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > Black Thursday
-
9 Black Tuesday
"черный вторник"а) бирж., ист., амер. "черный вторник" (29 октября 1929 г., когда произошел самый резкий обвал курсов ценных бумаг на Нью-Йоркской фондовой бирже)See:б) бирж., ист., рус. (11 октября 1994 г., когда курс рубля к доллару упал примерно на 20%, вызвав панику и скачок инфляции)The new English-Russian dictionary of financial markets > Black Tuesday
-
10 ash
1. n обыкн. зола, пепелfly ash — зола-унос, летучая зола
2. n хим. поташ3. n возвыш. прах, бренные останки4. n остатки5. n поэт. пепельный цветAsh Wednesday — пепельная среда, день покаяния
6. n поэт. мертвенная бледность7. n геол. вулканический пепел8. n геол. туф из вулканического пепла9. v посыпать пеплом10. n бот. ясеньСинонимический ряд:1. ashes (noun) ashes; cinders; clinkers2. cinder (noun) charcoal; cinder; dust; embers; remains; slag; soot; volcanic ash -
11 в
предл.
1) (для обозначения места) in, at в Москве в институте в ящике стола
2) (при глаголах, обозначающих движение куда-н.) into, in войти в дом положить в ящик
3) (при обозначении направления) to, into,for поехать в Москву отправиться в Москву в окно
4) (для обозначения времени) in (при обозначении года и в названиях месяцев) ;
on (при названиях дней недели и обозначениях чисел месяца) ;
at (при обозначении часа) в 1980 ≈ in 1980 в мае ≈ in May в среду ≈ on Wednesday в два часа ≈ at two o'clock в этом году ≈ this year в этом месяце ≈ this month в этот день ≈ that day
5) (при обозначении изменения состояния) to, into превратить воду в лед ≈ to convert water into ice
6) (в течение) in;
within это можно сделать в три дня ≈ it can be done in three days
7) (при указании меры, цены и т.п.) at, of длиной в четыре метра ≈ four meters long чай в семь рублей килограмм ≈ tea at 7 roubles a kilo(gram) в день ≈ a/per day
8) (при обозначении расстояния от чего-л.) at a distance of в двух километрах от Москвы ≈ at a distance of two kilometres from Moscow
9) (при обозначении качества, характера, состава чего-л.) in пьеса в пяти актах ≈ a play in five acts
10) (со словом раз - при сравнении;
не переводится) в пять раз больше ≈ five times as much в пять раз меньше ≈ five times less ∙ идти в солдаты он пошел в отца
1. (где, в чём) in;
(при указании нестоличных городов, местечек, учреждений, заведений и т. п.) at;
в Москве, в Лондоне, in Moscow, in London;
в Волгограде at Volgograd;
в институте, кино, клубе, театре, универмаге, университете и т. п. at the institute, cinema, club, theater, stores, university etc. ;
в школе at school;
он где-то в здании (института и т. п.) he is somewhere in the building;
2. (куда, во что) to;
(внутрь) into;
в Москву to Moscow;
в Волгограде to Volgograd;
в институт и т. п. to the institute etc. ;
в школу to school;
отправиться в Киев leave* for Kiev;
войти в дом go* into the house, go* indoors;
3. (когда - о месяце, годе) in;
(о дне) on;
(о часе) at;
в январе in January;
в 1995 году in 1995, in the year 1995;
в понедельник on Monday;
в последний день месяца on the last day of the month;
в 2 часа at two o`clock;
4. (при указании единицы времени) обычно не переводится ;
два раза в год, день, месяц, час и т. п. twice a year, a day, a month, an hour;
20 оборотов в минуту twenty revolutions a/per minute;
5. (при указании размера и т. п.) обычно не переводится ;
длиной в три метра three metres long;
пьеса в трёх актах play in three acts, three-act play;
6. (при указании расстояния от чего-л.) at a distance of... (from) ;
часто не переводится ;
в пяти километрах от Москвы (at a distance of) five kilometres from Moscow;
7. (в течение) in;
он сделает это в три дня he will do it in three days, it will take him three days;
в одно мгновение in an instant, in the twinkling of an eye;
8. (при указании на вид или форму чего-л.) in;
в чёрном in black;
завернуть в бумагу wrap in paper;
в форме шара in the form of a sphere;
9. (покрытый, запачканный чем-л.) не переводится ;
руки в чернилах ink-stained hands;
скатерть в пятнах table-cloth covered with stains;
лицо в прыщах spotty face;
весь в снегу covered with snow;
10. (при указании вида спорта) не переводится ;
играть в шахматы, теннис, футбол play chess, tennis, football. -
12 set one's seal on smth.
(set one's (или the) seal on (или to) smth.)(официально) одобрить, дать согласие на что-л., санкционировать, подтвердить что-л.Some day she knew life would set the seal of security on their love. (D. Cusack, ‘Black Lightning’, part I) — Она была уверена, что рано или поздно жизнь упрочит их любовь.
Winning them seemed to set the seal on their luck... (D. Cusack and F. James, ‘Come in Spinner’, ‘Wednesday I’) — Такой выигрыш означал, что для них наступила полоса везения...
См. также в других словарях:
Black Wednesday — ˌBlack ˈWednesday noun [uncountable] 1. FINANCE Wednesday September 16, 1992, when the British pound was separated from the Exchange Rate Mechanism, and its value fell by a large amount 2. any Wednesday when something bad happens * * * Black… … Financial and business terms
Black Wednesday — [Black Wednesday] Wednesday 14 September 1992, when the British ↑Chancellor of the Exchequer raised interest rates by 5% in one day and spent billions of pounds in an unsuccessful attempt to improve the value of the British currency within the… … Useful english dictionary
Black Wednesday — In British politics and economics, Black Wednesday refers to the events of 16 September 1992 when the Conservative government was forced to withdraw the pound from currency fix, the European Exchange Rate Mechanism (ERM) after they were unable to … Wikipedia
Black Wednesday — The day when the British government was forced to withdraw the pound from the European Exchange Rate Mechanism. The date of the Black Wednesday crash was September 16, 1992, and five years later the UK Treasury estimated that the loss from that… … Investment dictionary
Black Wednesday (disambiguation) — Black Wednesday is a generic term often used for a Wednesday historical event such as a stock market crash.* Black Wednesday (1992 UK), when the United Kingdom withdrew the Pound sterling from the European Exchange Rate Mechanism (also named… … Wikipedia
Black Wednesday — Wednesday, 16 September 1992, when sterling left the Exchange Rate Mechanism, which led to a 15% fall in its value against the Deutschmark (see European Monetary System). Because of the improved economic performance of the UK following this event … Accounting dictionary
Black Wednesday — Wednesday, 16 September 1992, when sterling left the Exchange Rate Mechanism, which led to a 15% fall in its value against the Deutschmark (see European Monetary System). Because of the improved economic performance of the UK following the event … Big dictionary of business and management
Black Wednesday — Wednesday 14 September 1992, when the British Chancellor of the Exchequer raised interest rates by 5% in one day in an unsuccessful attempt to improve the value of the British currency within the exchange rate mechanism. * * * … Universalium
Black Wednesday — /blæk wenzdeɪ/ noun Wednesday, 16th September, 1992, when the pound sterling left the European Exchange Rate Mechanism and was devalued against other currencies COMMENT: Not always seen as ‘black’, since some people believe it was a good thing… … Dictionary of banking and finance
Black Wednesday — /blæk ˈwɛnzdeɪ/ (say blak wenzday) noun 9 January 1878, the day when a large number of public servants were dismissed in Victoria. {ironic variation of Black Thursday} …
Black Wednesday — The name given to 16 September 1992, the day on which the Major government was forced to withdraw the pound from the Exchange Rate Mechanism (ERM) as a result of severe currency speculation. In the wake of the rejection of the Maastricht… … Glossary of UK Government and Politics